Translation of "ora della nanna" in English


How to use "ora della nanna" in sentences:

L'ora della nanna è ben che passata, credo, Miss Drake.
This is way past your bedtime, Miss Drake.
Per Billy è l'ora della nanna.
Bedtime for Billy. Here we go.
A proposito, mi sa che per me l'ora della nanna è già passata.
Speaking of which, I think it's past my bedtime.
ciao papa', hey, tesoro, non e' l'ora della nanna?
Vaughn's name was etched on the outside of the device. - His real name, Andre Michaux.
Yeah, quando sarebbe ora della nanna sarebbero entrambi pronti
Yeah, when it's nap time, they would be totally set.
Qualcuno ha mai provato a tenerti alzato dopo l'ora della nanna?
Anyone ever try and keep you up past your bedtime?
Un po' tardi per l'ora della nanna, no?
A bit past their bedtime, isn't it?
Gia'. Quella la conserveremo per l'ora della nanna.
Yeah. we'll save that for bedtime.
No, signorino, è l'ora della nanna.
No, mister, it's time for night-night.
Non importa, l'ora della nanna e' l'ora della nanna.
But it doesn't matter. Your bedtime is your bedtime.
L'ora della nanna, per il mio Freddy, e' passata da un pezzo.
It's way past my Freddy's bedtime.
Va bene, ora della nanna, bello!
Okay, time for bed, buddy. - Okay.
L'ora della nanna e' passata da un pezzo.
It is way past their bedtime.
Mai! Ora, so che siete spaventati da cio' che e' successo, ma e' ora della nanna.
Now, I know you kids are scared by what happened, but it's bedtime.
Oh, e' passata l'ora della nanna?
Oh, is it past their bedtime?
Maledizione, perché non è mai l'ora della nanna, per loro?
Why is it never past their bloody bedtime?
Ok, ragazze, e' l'ora della nanna.
(laughing) Okay, girls, time for bed.
Forse se fai la brava ritardero' l'ora della nanna.
Maybe if you're good, I'll let you stay up past your bedtime.
Ok, e' ora della nanna, bambine.
All right, time for night-night, girls.
Dovrebbe essere gia' l'ora della nanna per lui.
It must be near his bed time.
Questa e' una piccola canzone che ho scritto per te sull'ora della "nanna".
Don't do it, Daddy. - This is a little song I wrote for you about bedtime.
Ok, Landry, grazie per la storia, ora e' ora della nanna.
Whoo! Yay, thanks, landry, for the story. Now it's bedtime.
E poi... si addormentera' subito, l'ora della nanna e' gia' passata da un pezzo.
And he's gonna go right to sleep. He's way overdue for a nap.
Sentite, non potete farlo giocare con voi fino all'ora della nanna?
Can't you just let him play until bedtime? We're not playing.
Nell'ora della nanna, da solo con mio figlio... posso essere me stesso.
Bedtime. Alone with my son. Being myself.
E' mezzo addormentato, e' l'ora della nanna per lui.
He's sleepy. It's about his bedtime.
Beh, appena in tempo, allora, perche'... anche per lui e' l'ora della nanna.
I'm right on time then, cos... it's his bedtime, too.
Siamo molto oltre l'ora della nanna della tua ragazza, Tony.
Way past your date's bedtime there, Tony.
E ogni sera, all'ora della nanna, la Piccola Stella voleva divertirsi.
And every night at bedtime that baby star wanted to have some fun.
Ecco fatto, e' l'ora della nanna.
Just another minute. There we go. Time to go to sleep.
E l'ora della nanna per i bimbi buoni.
It's bedtime for all good children.
L'ora della nanna... non e' un superpotere.
let me fill you in. Naptime is not a superpower.
Andiamo, bello... e' ora della nanna.
Come on, boy, time to go to bed.
L'ora della nanna dovrebbe essere trasformata in rito che condividete con il vostro partner.
Your bedtime should be turned into ritual that you share with your partner.
3.2265419960022s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?